No exact translation found for تمثيل الأقليات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تمثيل الأقليات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tous les autres éléments étant égaux, on peut donner la préférence au sexe sous-représenté.
    ومع تساوي جميع الظروف الأخرى يمكن تفضيل نوع الجنس الذي يكون تمثيله أقل مما ينبغي.
  • Israël a également pris d'importantes mesures pour accélérer la représentation des femmes dans la fonction publique.
    واتخذت إسرائيل أيضا خطوات رئيسية لتعجيل تمثيل الأقليات داخل الخدمة المدنية.
  • La représentation des minorités dans le Corps de protection du Kosovo est demeurée stable tout au long de la période considérée.
    بقي تمثيل الأقليات في فيلق حماية كوسوفو ثابتا بوجه عام طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
  • La représentation des minorités dans le Corps de protection du Kosovo est généralement demeurée la même tout au long de la période considérée.
    بقي تمثيل الأقليات في فيلق حماية كوسوفو ثابتا بوجه عام طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
  • - Le taux de représentation des femmes (moins de 10%),
    - يبلغ معدل تمثيل النساء أقل من 10 في المائة؛
  • Certaines formes de vote préférentiel (où les électeurs classent les candidats dans l'ordre de leur choix) peuvent aussi faciliter la représentation des minorités et promouvoir la coopération intercommunautaire.
    وقد تيسر أيضا بعض أشكال الاقتراع التفضيلي، حيث يرتب الناخبون المرشحين حسبما يختارونه، تمثيل الأقليات وتعزيز التعاون فيما بين الطوائف.
  • Trois fonctionnaires appartenant à des minorités ont été recrutés récemment, l'objectif étant de parvenir à un taux de 25 % de représentation des minorités.
    وتم في الآونة الأخيرة تعيين ثلاثة موظفين ينتمون للأقليات لجعل نسبة تمثيل الأقليات تصل إلى 25 في المائة.
  • De manière générale, la proportion des minorités est actuellement plus faible qu'au cours des périodes précédentes.
    وتعتبر نسبة تمثيل الأقليات في الوقت الحاضر أقل مما كانت عليه، بشكل عام، في فترات التقارير السابقة.
  • De même, ils peuvent imposer à leurs sous-traitants des conditions tendant à accroître la représentation des minorités et des femmes dans les effectifs.
    وعلى غرار ذلك، للحكومة أن تفرض على المتعاقدين معها شروطاً تستهدف زيادة تمثيل الأقليات والنساء في القوة العاملة.
  • D'autre part, les Institutions provisoires, d'une manière générale, n'ont pas adopté une approche énergique pour encourager une représentation accrue des minorités.
    وقد يعزى، من جهة أخرى، إلى تقصير المؤسسات المؤقتة عموما في اتخاذ نهج استباقي لتشجيع زيادة تمثيل الأقليات.